Nonfiction Story ~ Working days and yet ... ~

My dogma and bias - 独断と偏見

Fruits bread with cheese

昨日書いた書類の続きで、今日は取りに行く予定だったが…眠ってしまった。(汗)


昨夜は早めに眠ったのだが、午前3時に起床。
昼の11時まで起きてた。
もうちょい早く寝りゃ夕方までに起きれたのだろうが…。



昨日、チーズが入ったフルーツパン(イチジクとリンゴ入り)を買ってしまった。今朝、それを食べた。
パンを半分に割り、匂いを嗅ぐと、チーズっぽい匂いがしないでもないが、イチジクの匂いだろう」と勝手に判断し、食す。
味は「微妙に入ってるのかなぁ」、ってな感じだったが、気にするレベルでも無かったので食べた。
でも、チーズがどれだけ入ってたかが気になる…


浅田はチーズが嫌いですが、ピザやグラタン、ドリアは食べます…。



P.S.
3月末に書いたWRCネタを更新中。
完成したら報告する予定。



P.P.S.

My Love - Ai Kawashima

 My Love, I want to send my feelings to you.
 This love that began to start, true love.

 It was not possible to notice until it met you by deep feelings were so in the 
mind.
 He's a clumsy person who holds out at the previous state, withers him of such a character me why.
 
 The sun can be undone, and the fate moves.
 Afternoon of Sunday in time that begins to turn.
 Left hand that tied to him.
 I seem to be awkward.
 May you believe such me?

 My love, I'm fall into the magic of love now.
 It's the first time in such a thing and the life. It is helpless in me.
 Only love, I want to tell it to you. "It's always beside of you."
 YES
 I love you, forever.

この歌(もちろん元ネタ)、結構気に入ってたりする。
文章の歌詞は最初の方です。
無理矢理に解釈して翻訳してます。


昔はこういう事を何曲かやってました。(データは今も残ってるはず)
しかし、翻訳して分かったのは、この歌が1番歌いやすいという事…。
まぁ、正しい翻訳じゃないけどね。


…翻訳の友、エキサイト翻訳。(笑)