Nonfiction Story ~ Working days and yet ... ~

My dogma and bias - 独断と偏見

最新ニュース

Date : Unknown,10 November
Title : Team A1 USA to enter car in Indy 500

 Race fans attending the Indianapolis 500 - the most important race on the American racing calendar - next May will be made even more aware of A1Team USA, as seatholder and CEO Rick Weidinger is planning to enter a car and run it in the full stars and stripes livery of his A1GP car.
 Plans are still being drawn up, but the technology company entrepreneur wants to use the experience he gained when co-owning a car in the Indy Racing League in 2004 to boost the exposure of A1 Team USA. No choice of driver has been made, but both Bryan Herta (who made his A1GP debut last weekend in Australia) and Director of Race Operations Scott Sharp have the oval racing experience and desire to occupy the cockpit.

「A1チームアメリカのマシンがインディ500に参戦?」
アメリカで開催されるレースの中で最も重要なレースであるインディアナポリス500。それを観戦するファンたちは来年5月にはA1アメリカチームをもっと意識するでしょう。チームのシートホルダー兼CEOのリック・ワイディンガーがアメリカ国旗の車に乗り込んで走ろうと計画している。
プランはまだ計画中ですが、アメリカ国旗のA1カーを盛り立てる為に、2004年にインディカーレースで車を共同所有していたときの技術会社の企業家は、彼の経験を欲しています。ドライバーの選択は全くしていませんが、ブライアン・ハータ(オーストラリアでA1GPデビューした)とレース・オペレーションのスコットシャープのディレクターの両方は、オーバルレース経験とコックピットを占領する願望の両方があります。

Date : Unknown,10 November
Title : Pre-Event Testing ban

 In order to keep the playing field as level as possible, all pre-event testing has been banned for the remainder of the season. This brings to an end the practice employed by several teams of sending their drivers out to learn the next circuit visited by the A1 Grand Prix series in advance, largely in Formula 3 cars, to gain an advantage.
 Henceforth, only the drivers competing for the bottom 4 teams in the series - China, India, the Lebanon and Russia - will be permitted to benefit from track time in advance, albeit not in their A1GP cars.

「レースイベント前のテスト走行が禁止に」
各国のレベルを保つため、イベント前のテスト走行はシーズンを通して禁止となった。これは次のサーキットがあらかじめ優勢になるように主にF3マシンでA1GPシリーズのコースを学ぶため、幾つかのチームによってドライバーを派遣するために使われた習慣を終わりにすると言う事である。
今後は、シリーズの下位4チーム(中国、インド、レバノン、ロシア)のドライバーだけが事前テストを許可されるだろうが、彼らのA1マシンは事前走行をしないだろう。

Date : Unknown,10 November
Title : Yoong optimistic ahead of Home Race

 Alex Yoong is full of optimism and excitement ahead of next weekend's Astro A1 Grand Prix of Nations, Sepang International Circuit, Malaysia 2005. Not only will he enjoy the rare experience of racing in front of his home crowd, but he will be travelling to his home circuit as a representative of the country's A1GP team.
 "It's going to be very special for me," said the former Minardi Formula 1 driver. "Everybody in the team is really looking forward to it. The racing should be great, as the circuit is very wide and offers lots of overtaking opportunities. One thing that is for sure is that some drivers will find the conditions difficult as it's sure to be both hot and humid."
 "One of the most exciting things for me is that I think that we'll get a good crowd, perhaps as many as 50,000, as the tickets will be much cheaper than for the Malaysian Grand Prix. With a national car to cheer for the first time, I think there will be some great support for us, although there still needs to be some educating of the people about what A1GP is. To this end, we're going to be doing a considerable number of promotional events in and around Kuala Lumpur in the week leading up to the event."

「ユーンは楽天的にホームレースを見つめている」
アレックス・ユーンは次のホームレースに向けて、楽天主義と興奮で満たされている。彼の地元の観客の正面で競走をするという稀な経験を楽しむだけではなく、彼は自国のA1GPチームの代表として、ホームサーキットへ旅行するでしょう。
「これは特別な経験になるだろう」と元ミナルディF1ドライバーは語る。「チームの皆がしっかり前を向いている。レースは素晴らしいものになり、サーキットは広く、いろんなオーバーテイクが期待できるだろう。確実に言える事は、ドライバーにとって過酷な暑さと湿度になるだろう」
「私にとっての関心事は、私たちを応援する観客が、恐らく5万は来るつもりであると思うことです。レースのチケットはF1マレーシアGPよりはるかに安くなるから。そして、自分の国を応援するという初めての出来事も手伝って、かなりのサポーターが来ると思うし、彼らにA1GPが何たるかを教える事もできる。この為私達は、これから1週間、A1GPに導くために、クアラルンプールとクアラルンプールの周りで多数の宣伝の為のイベントをする予定です。」

Date : Unknown,10 November
Title : Malaysian drivers may share Races on home ground

 A1 Team Malaysia drivers Alex Yoong and Fairuz Fauzy may break new ground in the Malaysia A1 Grand Prix of Nations, Sepang International Circuit, 2005 presented by Astro by splitting the driving honours across the 2 races. Across the first 4 rounds of the A1 Grand Prix series, many teams have split the driving duties between their drivers in the practice sessions, but thus far never in the races and the plan is that one will race in the sprint race and the other in the feature race, although it has yet to be decided which will start which race.
 This historic development is to ensure that the 2 main demographic groups within Malaysia - the Malaysian Malays and the Malaysian Chinese have one of their own to cheer on, with Fauzy representing the 1st group and Yoong the latter.

「マレーシアのドライバーはホームレースでシートをシェアするだろう」
A1マレーシアドライバー、アレックス・ユーンとファイルス・ファウジーは1人2レースの壁を壊してくれるだろう。最初のA1GPの4レースは、多くのチームがフリー走行で彼らのドライバー間の運転する時間を分けていたが、レースに関しては2つのレースを1人が走るチームがほとんどだった。誰がどのレースを出場するかとまだ決められてはいないが。
この歴史的に重要な進展は、マレーシア国内のトップ2つの人種が分類されるのを保証する事です。その2つとは、マレー系マレーシア人と中国系マレーシア人で、この2人がマシンをシェアする。ファウジーは前者、ユーンは後者である。

Date : Unknown,10 November
Title : A1GP reaches out to Malaysia

 If the people of Malaysia don't yet know much about the A1 Grand Prix series, they soon will. This is because there are a series of high-profile promotional activities planned for 12-13 November in the lead up to the Malaysia A1 Grand Prix of Nations, Sepang International Circuit, 2005, presented by Astro. The A1 Team Malaysia car is to be taken around the capital city, Kuala Lumpur, and put on display in the Shangri-La then Hilton hotels as well as shopping centres to raise awareness of this new sporting phenomenon. A special display will be mounted in Merdeka Square, a location high in the people's hearts as it's the national freedom square. Perhaps most high-profile of all, though, will be the occasion when the team's car is placed on a low-loader truck and driven round the city centre with a live radio broadcast being conducted from the truck and team T-shirts being thrown to onlookers.

「A1GPはマレーシアに手を伸ばした」
マレーシアの人々がA1 Grand Prixシリーズに関してまだあまり知っていないと、それはすぐ、知るでしょう。これは、11月12〜13日に計画されている、一連の高姿勢の宣伝活動の成果がマレーシアでのA1GPの観客につながるからです。A1マシンが首都クアラルンプールを周回し、シャングリラ・ヒルトンホテルやこのレーシングシリーズに期待するショッピングセンターにマシンが展示される。特別なディスプレイはMerdeka Squareに仕掛けられ、そこは高いところで、人々の心をつかむ自由空間です。もっとも、すべてが恐らく最も高姿勢である時は、ライブ無線放送がトラックから行われていて、チームのTシャツが見物人に投げられ、チームの車がトラックに低く積まれていて、そのトラックが首都の周りで運転される時でしょう。


訳がかなり微妙。難しかった。

Date : Unknown,10 November
Title : The concept behind A1 Team Malaysia

 A1 Team Malaysia has taken an approach that differs from the majority of the teams contesting the inaugural A1 Grand Prix series as it has built a team from scratch to run its car rather than employing an established team. Furthermore, A1 Team Malaysia has made it a tenet of its make-up that 40% of its crew must be Malaysian, with the aim that this figure rises to 100% within 3 years as its engineers and mechanics learn from their European counterparts.
 A1 Team Malaysia is also looking to bring on Malaysian driving talent and is initiating a driver search programme, starting at karting level. Notably, too, the franchise A1 Grand Prix Malaysia was formed as 25% racing and 75% business, effectively as a commercial vehicle to take Malaysian brands and products to the world. "The car is effectively a canvas on which to promote a country," explains commercial director Owen Leed. "We have taken the concept of the World Cup of Motorsport and are looking to maximise the nationalistic opportunities that this presents. Also, the concept of a level playing field is an attractive one, particularly when you look at motorsport in general at the moment."
 "For countries such as Malaysia", Leed continues, "our target is to start by attracting the national airline and tourist board then below that national industries. Logically, other companies below that might be attracted by national pride. However you look at it, A1 Grand Prix is an excellent business to business platform."

「マレーシアチームの根本的概念とは」
A1マレーシアチームは最初から設立されたチームを使うよりも、むしろ車を走らせるためにチームを建てたので、最初のA1GPシリーズを争うチームの大部分と異なるアプローチを取りました。その上、A1マレーシアチームはチームの40%がマレーシア人であることをチームの主義にして、所属するメカニックやエンジニアがヨーロッパ人の技術者から学べるようにし、3年以内にマレーシア人の比率が100%に上がる目的を持っている。
A1マレーシアチームはドライバー育成プログラムを見ており、それはカート時代から始まる。また、事実上著しく、A1GPのフランチャイズでのマレーシアは、25%のレース部門と75%のビジネス部門として形成された。世界にマレーシアのブランドと製品を示す宣伝車として。「事実上、車は国を紹介するキャンバスです」とコマーシャルディレクターのオーウェン・リードは説明した。「私達はモータースポーツの世界的祭典という概念を持っており、それを使って国を最大限に挙げる事を頑張っている。また、あなたが現在一般に、モータースポーツを見るとき、平等な競争条件という概念は非常に魅力的なものである。」
「他の国もマレーシアのように」とリードは続けて次のように言う。「私たちの目標が国営航空会社を引き付けることで始まり、そして、その次の観光協会は国策産業です。論理的に、それらの下の他の会社は国家権力によって引き付けられるかもしれません。しかしながら、あなたがどのようにレースを見ても、A1GPはビジネスとビジネスをつなぐ素晴らしいプラットホームです。」


これも微妙な訳になった。

Date : Unknown,10 November
Title : A1 Team Indonesia aims to bounce back at Sepang

 Having missed last weekend's A1 Grand Prix series round at Eastern Creek while its sole driver Ananda Mikola was winning the Asian F3 Championship at Batangas in the Philippines, A1 Team Indonesia is determined to return to the series with a bang in next weekend's Astro A1 Grand Prix of Nations, Sepang International Circuit, Malaysia 2005.
 That the race meeting is being held in neighbouring Malaysia adds an extra incentive for Mikola to come back with a bang, as the 2 countries are fierce sporting rivals. "The 2 countries often meet in badminton and beach volleyball events", explains A1 Team Indonesia Commercial Director Russell Christopher, "but this will be something different. In the races at Estoril last month, when Ananda qualified behind Malaysia's Fairuz Fauzy, he was distraught and although he was upbeat after his best qualifying position to date, he was brought down by the Indonesian media wanting to know only why he'd been outqualified by a Malaysian... So it's safe to say that his chief aim in the race was to pass Fairuz."
 For those Indonesian fans unable to afford the flight to watch Mikola race in Malaysia, they will have to wait only until January for thier 1st taste of A1GP when Jakarta's Sentul circuit will host the 7th round.

「A1インドネシアチームがセパンに帰ってきた」
イースタンクリークでは、フィリピンのバタンガスでアジアF3のタイトルを獲得したために見なかった、A1インドネシアチームのアナンダ・ミコラがセパンに帰ってくる。
レースが隣国のマレーシアで行われるので、ミコラが戻るための余分な競争心を加える。この2つの国は激しいスポーツ間のライバルなので。「この2カ国はバドミントンやビーチバレーでしばしば対戦する」とインドネシアチームのコマーシャルディレクター、ラッセル・クリストファーは説明する。「しかし、このイベントは違うでしょう。先月のエストリルでは、マレーシアのファウジーをミコラが予選で上回り、彼は取り乱したが、これが過去最高位であることを喜び、マレーシアを倒した理由を知りたがっていたインドネシア・メディアの対応は、彼を落ち込ませた…。予選における彼の重要な目的がファイルスを抜かすことであったと言うのが安全であることだから。」
幾らか多くのインドネシア人は生でマレーシアでのアナンダ・ミコラの活躍を見ることが出来ないが、彼らは唯一、1月にジャカルタで行われる第7戦のセンチュルサーキットで見ることが出来るだろう。


訳微妙。ゴメン。