Nonfiction Story ~ Working days and yet ... ~

My dogma and bias - 独断と偏見

防災無線の音楽が気になっていた… (未完)

今日の本題。
どうしようもないネタだけど、付き合ってくれると嬉しい。

防災行政無線チャイム(埼玉県ふじみ野市、夕方)

通常は17時、冬季は16時半だそうです。
ちなみに白川郷及び、自分の地区(実にローカルですが…)は12時です。



Paul Mauriat - Love is blue

ポール・モーリア・オーケストラ。



恋は水色 (日本語バージョン)

松田聖子やジュディ・オングがいるそうな。(真ん中の2人?)
これ自体は1985年5月9日の放送らしい。



Vicky Leandros - L'amour Est Bleu (Eurovision Song Contest 1967)

散々聞いてきて、最後に原曲です。
1967年、ユーロヴィジョン・ソング・コンテストでのお披露目。
コンテストにルクセンブルグ代表として参加、4位だったそうだ。
また、彼女は数年後にもう1度参加し、別の曲を歌って1位を獲った。
…このコンテスト自体は今も続いています。

変身ぶりをどうぞお楽しみ下さい。



歌詞(from Diggiloo Thrush)

Ver. Francaise(Original)        Ver. English

Doux, doux, l'amour est doux               Soft, soft, love is soft
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras     Soft is my life, my life in your arms
Doux, doux, l'amour est doux               Soft, soft, love is soft
Douce est ma vie, ma vie pres de toi       Soft is my life, my life next to you

Bleu, bleu, l'amour est bleu               Blue, blue, love is blue
Berce mon coeur, mon coeur amoureux        Cradle my heart, my loving heart
Bleu, bleu, l'amour est bleu               Blue, blue, love is blue
Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux  Blue like the sky which play in your eyes

Comme l'eau, comme l'eau qui court         Like the water, like the running water
Moi, mon coeur court apres ton amour       Me, my heart runs after your love

Gris, gris, l'amour est gris               Grey, grey, love is grey
Pleure mon coeur lorsque tu t'en vas       My heart weeps since you went away
Gris, gris, le ciel est gris               Grey, grey, the sky is grey
Tombe la pluie quand tu n'es plus la       The rain falls when you're not there anymore

Le vent, le vent gemit                     The wind, the wind moans
Pleure le vent lorsque tu t'en vas         The wind weeps since you went away
Le vent, le vent maudit                    The wind, the cursed wind
Pleure mon coeur quand tu n'es plus la     My heart weeps when you're not there anymore

Comme l'eau, comme l'eau qui court         Like the water, like the running water
Moi, mon coeur court apres ton amour       Me, my heart runs after your love

Bleu, bleu, l'amour est bleu               Blue, blue, love is blue
Le ciel est bleu lorsque tu reviens        The sky is blue when you return
Bleu, bleu, l'amour est bleu               Blue, blue, love is blue
L'amour est bleu quand tu prends ma main   Love is blue when you take my hand

Fou, fou, l'amour est fou                  Mad, mad, love is mad
Fou comme toi et fou comme moi             Mad like you and mad like me
Bleu, bleu, l'amour est bleu               Blue, blue, love is blue
L'amour est bleu quand je suis a toi       Love is blue when I am yours

L'amour est bleu quand je suis a toi       Love is blue when I am yours
Ver. Francaise(Original)        Ver. Japanese(Web)

Doux, doux, l'amour est doux               甘い、甘い、恋は甘い
Douce est ma vie, ma vie dans tes bras     あなたの腕の中で 私の人生は甘くとろける
Doux, doux, l'amour est doux               甘い、甘い、恋は甘い
Douce est ma vie, ma vie pres de toi       あなたといれば 私の人生は甘くとろける

Bleu, bleu, l'amour est bleu               (以下、後で書く)
Berce mon coeur, mon coeur amoureux        
Bleu, bleu, l'amour est bleu               
Bleu comme le ciel qui joue dans tes yeux  

Comme l'eau, comme l'eau qui court         
Moi, mon coeur court apres ton amour       

Gris, gris, l'amour est gris               
Pleure mon coeur lorsque tu t'en vas       
Gris, gris, le ciel est gris               
Tombe la pluie quand tu n'es plus la       

Le vent, le vent gemit                     
Pleure le vent lorsque tu t'en vas         
Le vent, le vent maudit                    
Pleure mon coeur quand tu n'es plus la     

Comme l'eau, comme l'eau qui court         
Moi, mon coeur court apres ton amour       

Bleu, bleu, l'amour est bleu               
Le ciel est bleu lorsque tu reviens        
Bleu, bleu, l'amour est bleu               
L'amour est bleu quand tu prends ma main   

Fou, fou, l'amour est fou                  
Fou comme toi et fou comme moi             
Bleu, bleu, l'amour est bleu               
L'amour est bleu quand je suis a toi       

L'amour est bleu quand je suis a toi       

日本語翻訳を自分でするつもりでしたが、上手いものを見つけたので、そのままコピーしました。
が、ところどころ抜けてるので、どうしよっか…。
やっぱり翻訳するしかないよね。



自分自身、何年も曲名が分からなかったので、かなりスッキリした。



P.S.
ちなみに、自分の地区の防災無線は以下の感じ。

AM 6:00 朝の牧場
PM 0:00 恋は水色
PM 5:00 ふるさと

自分が勤務してる会社(てかビジネスホテル)の地区の防災無線

AM 7:00 曲名不明
PM 0:00 曲名不明
PM 6:00 燃えろよ燃えろ

だったはず。



P.P.S.
曲調が変わるところの歌詞が、「コームーロー、コムロー、キークー」と聞こえてしまうのは気のせいだろうか…。(汗)