Nonfiction Story ~ Working days and yet ... ~

My dogma and bias - 独断と偏見

The Wizard of Oz

今日は7時半過ぎに寒くて目覚め、その後警察のスピーカーの音でまた起きた。
更に眠ったがまたスピーカーの音で目覚め、最後は携帯のアラームで完全に起きねばならなくなった。(涙)


…警察は寮の前にある「路上駐車車両」を摘発中であった。
その車両は寮に住む先輩(学年的に1番上)の車で、かなり警官にしかられていた。
とは言え、俺は「朝っぱらから元気だな」って思った。
そんなの昼にやってくれよ。朝よりは反応はマシだから。
朝に不快な音を聞いたので、当分不快な気分であった事は言うまでもないだろう。


友人の部屋に行き、色々と話してたが、彼もこの警察のスピーカーで起きたとのこと。
彼は玄関の反対側の部屋だったから良かったものの、私は玄関側の部屋だったのでかなりうるさかった。
んで、下の講演会のある会場の近くで昼食をとった。



昼から学科の月例講演会に行ってきた。
今日のテーマは「古典映画(アメリカ映画)と今のアメリカ社会」。
古典映画として、「オズの魔法使い」が出された。
そのセリフの一部は今のアメリカでも使われているものが多いとの事。


んで、そのアメリカ人によく知られている用法の一部(セリフ系など)であるが、まずは原文のみを載せてみる。

1 "Toto, I have the feeling we're not in Kansas anymore."
2 Yellow Brick Road
3 If I only had a brain (or heart, courage)
4 We're off to see the Wizard
5 Lions and tigers and bears! Oh my!
6 "I'm melting!"
7 The man behind the curtain
8 There's no place like home

直訳すれば分かるものもあれば、分からないものも幾らかあるのではないか。んで、まずは直訳で。

1 「トト(飼い犬)、私たち、もうカンザスに居ないような気がするわ」(ドロシーの言葉)
2 イエロー・ブリック・ロード、黄色い煉瓦の道。
3 脳みそさえあれば。(心、もしくは勇気も当てはまる)
4 私たちは魔法使いに会うために旅立ちます。
5 ライオンにトラに熊!あぁ、どうしよう!
6 私、溶けちゃってる!(悪女の魔法使いの言葉)
7 カーテンの裏に居る男
8 家より素敵な場所は無い。

んで、使用されている意味や理由。

1 周囲や状況が急激に変化したときに使われる用語。
2 黄色い煉瓦の道は、オズの魔法使いに会いに行くときに辿る道。
3 脳みそさえあれば=「脳みその無い人、馬鹿」、他の2つの言葉をそれぞれ当てはめれば、また違う意味になる。(勇気ならば「意気地なし」とか)
4 「私たちは夢を見つけに旅立ちます」
5 「厄介な状況、いろんな考えやアイデアで混乱している状況」
6 ドロシーが燃えているカカシを助けようと水をかけたら、悪女の魔法使いにもかかり、そのまま溶けていった、その時のセリフ。
7 裏にいて全てを支配する奴、つまり黒幕を意味する。
8 ドロシーが魔法使いの国から家に帰る時に唱えた言葉。それで彼女は帰っていった。


2番の「Yellow Brick Road」は、エルトン・ジョン(Elton John)が「Goodbye Yellow Brick Road」という歌を出してるし(多分ほとんどは聞いた事があると思う)、エミネム(Eminem)も「Yellow Brick Road」って出してます(私は聞いた事がない)が、元はオズの魔法使いのこの言葉です。



今週末はフォーミュラ・ニッポンの最終戦鈴鹿で行われる。
服部尚貴選手が引退レースとなる。
一時はコローニからF1参戦を果たしたこともある彼(2戦とも予備予選落ち)ですが、20年もドライバー稼業をやってたんですね。
本当にお疲れ様です、いや、それ言えるのは明日か。


んで、Fポン予想。(サイト)

優勝予想:片岡龍也
自由予想:アンドレ・ロッテラーが2位
人気予想:服部尚貴

服部さんが引退するんで、読みで。(おぃ)


…冷やかしでも適当でもいいので誰か参加を希望。



夜になって雷の音が聞こえた。
夜8時近くに外に出てみたが、雨の降る気配は無かった。
心置きなくコンビニにいける。(おぃ)
ただ、雷でパソコンやテレビがやられないか心配である。



深夜に英語版サイトを更新。
アンケートを実施するも、2回連続反応なし。(涙)
3個目のアンケートを作成し、掲示
私の英語の能力が悪いせいもあるとは思う。